All our books
- Arts, crafts & photography
- Audio books
- Biography
- Business & finance
- Children's books
- Environment & nature
- Fiction & poetry
- Food & drink
- Guardian and Observer published books
- Health & wellness
- History books
- Home & garden
- Humour
- Music, stage & screen
- Politics
- Popular psychology
- Puzzle books
- Reference
- Science & technology
- Society & culture
- Sports & hobbies
- Travel books
Our newsletters
Sign up to our newsletters and be the first to hear about new books and special offers! Find out more.
Enter our competitions
Enter one of our competitions and you could walk away with a fantastic prize! Find out more.
About us
The Guardian Bookshop makes over 180,000 books available with up to 40% discount, as well as highlighting some of our favourite publications in each genre.
Find out more.
Spell it Out
By David Crystal
Hardback (other formats)
RRP £12.99
Our price: £10.39
You save: £2.60
In stock, usually despatched within 24 hours.
Trade review
Synopsis
Book Details
| Publisher: |
|---|
| PROFILE BOOKS |
| Publication Date: |
| 06-Sep-2012 |
| ISBN: |
| 9781846685675 |
Guardian review
the guardian Fri 14 September 2012
We quite often talk, colloquially, about the written language having "evolved". As the linguist David Crystal's new book demonstrates with some panache, almost exactly the opposite took place. In evolution, a series of random variations gives rise to something that appears orderly and designed. In the history of English spelling, though, we can trace a whole series of purposive, thought-through and often ingenious practical decisions made over the years by scribes, compositors and lexicographers whose net result is a complete flaming boggins.
Crystal sets out to explain how these decisions were made and why, and why the results after hundreds of years are so messy and confusing. He does so with great brevity and clarity, starting with the first Christian missionaries jerry-rigging the Roman alphabet to make sense of Anglo-Saxon vocables (that buzzing noise made with the tongue and the top teeth: how are we going to spell "that"?) right up to the likelihood that the internet's unending babble of "rhubarb rhubarb rhubarb" will, within a decade, more likely be "rubarb rubarb rubarb".
He shows a brisk impatience with the tradition that likes to pretend that English spelling is senseless. The famous suggestion that you could spell "fish" "ghoti" (gh as in "rough", o as in "women" and ti as in "motion") is a witticism often ascribed to George Bernard Shaw but, Crystal says witheringly, has been doing the rounds since the middle of the 19th century. It is, he argues "complete naughtiness. The spelling ti is NEVER used with this sound at the end of a word in English, and the spelling gh is NEVER used with this sound at the beginning of a word."
It doesn't do, then, to simply throw your hands up and say: "Isn't our language mad?" The real story is much more interesting than that. That "aberrant" has one B and "abbreviate" has two, for instance, isn't capricious or illogical at all if you consider the sources of those words. "Ab + breviate" gives us the double B; whereas "ab + errant" doesn't ask for it.
The use of the silent E, for instance, makes very good sense: scribes were trying to find a way of indicating a long preceding vowel sound: that gives us the difference between "run" and "rune". Approaching from the other direction was a monk named Orrm at the turn of the 13th-century. He suggested doubling consonants up to indicated a preceding short vowel: "hopping" as opposed to "hoping". When scribes were being paid by the inch, maximalism could be profitable. Why write "run" when you could write "runne"? Kerching!
Spelling has been influenced by a whole range of complicated but perfectly decipherable factors. It has been influenced by the source languages of loanwords or by the mother-tongues of the scribes writing things down (French scribes after the conquest didn't like Anglo-Saxon words that ended in s, for example, so they substituted ce, giving us "mice", "lice" and "ice" among others). It has been influenced by analogy (sometimes sensible, sometimes mistaken) with other words already in the language "could", for instance, acquired its "l" because of its association with "would" and "should". It has been influenced by ease of writing (which explains why Z, despite being an incredibly common sound, is a rare letter), by ease of reading, or by the need to mark words out from already-established homophones.
"Stake", for a pointy bit of wood, was already in the lexicon when the slab of meat came along in the 15th century. So after experiments with "steike", "steyke", "styke", "steke" and "steake" it took its present form, and is now the only "-eak" word to rhyme with "break". The thing on the end of your foot used to be called either "toe" or "too" in Middle English but since one heard the word "too" too often (it having already amicably separated from its homophone "to") it made sense to make that too "toe".
What of the H in "ghost"? The word in Anglo-Saxon didn't have it: the Holy Ghost was a "Hali Gast", and Chaucer's ghosts remained, likewise, H-free. But when William Caxton set up shop in London he needed compositors, and, of course, there weren't any English ones available. So he imported them among their number the splendidly named Wynkyn de Worde from the continent. They spoke Flemish, so "if a word reminded them of its Flemish counterpart, why not spell it the Flemish way?" A Flemish spook was called a "gheest" and so "ghost" came in as a variation. By the end of the 16th century, "ghost" had seen off "gost" and "aghast" and "ghastly" had seen off "agast" and "gastly". Crystal salts his work liberally with such good examples, and is able to argue that English spelling makes sense without feeling obliged to pretend that's the same thing as being simple. More than one chapter ends with words to the effect: "If you think that's the last of the exceptions, brace yourself ..."
Crystal's practical burden, set out in two short appendix chapters, is that spelling can be, and would be better, taught in linguistic context: if you can explain why "accommodate" came to be spelt like that, it stands a better chance of sticking in the mind. And yes, he says: spelling can be fun. I agree. James Joyce transcribed the noise a cat makes as: "Mrkgnao". That is surely something that everyone from dame-school prescriptivists to the most freewheeling of linguistic fieldworkers can agree is obviously well, correct.
Sam Leith's You Talkin' to Me? is published by Profile.
Observer review
the observer Fri 31 August 2012
The heroine of Ian McEwan's new novel, Sweet Tooth, is Serena Frome. Rhymes with "home"? No: McEwan intends you to pronounce her surname as you do the Somerset town rhymes with "room".
Nomenclature in Great Britain offers many such traps. Beaulieu, Cholmondeley, Knollys (pronounced like "Knowles"), and the particularly teasing Featherstonehaugh (pronounced like "Fanshaw"): they appear to be designed to mock the ill-bred, ignorant or foreign. Pity the tourist in Oxford who pronounces the "g" when asking for directions to Magdalen College! However, these eccentricities, while symptomatic of the way our spelling has developed, are comparatively trivial examples of the idiosyncratic nature of the entire spelling system if system may be used of such a haphazard phenomenon of the English language.
David Crystal, author of this sprightly survey, would challenge the word "haphazard". A prolific author and editor of language books, he can write with authority on trends in the spelling of "rhubarb" ("rubarb" is gaining ground, he reports), and indeed on the history of the spelling of any tricky word you care to mention. For him, the patterns are clear. The rest of us may often remain puzzled.
Crystal begins his story with the arrival in Britain of Christian missionaries, who rapidly discovered that they had at their disposal only about half the number of letters required to denote the sounds phonemes of the Germanic tongue of the natives. "That, in a nutshell, is the problem of English spelling," he writes. For example, what were the monks to do about the sound "th"? The eventual answer lies of course in the letters I have written, but the scribes' solution was to create two new symbols, since discontinued. How was one to distinguish between short and long vowels? The scribes of Norman Britain came up with the silent "e", to turn "hop" into "hope" for example, and with letter doubling, to turn "hoping" to "hopping", or "met" into "meet". Later, writers settled on spellings that indicated the etymology of words, so that "debt" spelled "det", "dett", "dette", and "deytt" in the 13th century acquired a "b" in acknowledgment of its origin in the Latin "debitum". Sometimes, spellings came about more whimsically: Caxton's Flemish assistants introduced the "h" in "ghost" from their own language, though they failed to get "ghoos" (goose), "ghoot" (goat), or "gherl" (girl) to stick. Objecting to what he saw as the many illogicalities in British English, Noah Webster set about creating a more pleasing, American orthography color, center, defense, and so on.
All Crystal's explanations make sense, and are highly entertaining to read, but as they accumulate they are likely to leave readers feeling that they are no closer to the key to improving their own spelling. There are so many exceptional cases. Is a long vowel never followed by a double consonant? No: "droll", "all", "small", and, if you're from the south, "class" and "grass". Can a short vowel be followed by a single consonant? Yes: "criminal", "typical". Does spelling always respect etymological origins? No: the spelling of "island" is based on a mistake. And the rules can be hard to grasp: if a Latin prefix ends in "s", and the root word begins with "s" followed by a consonant, there is no doubling: so, "ascribe" rather than "asscribe". Got that?
Nevertheless, Crystal must be right in saying that children will learn spelling more easily if they understand contexts and etymologies. He dislikes lists, and is hard on Dr Seuss too: names such as Wumbus, Wump, and Zlock serve to baffle, he argues. But he is tolerant of indeed, enthusiastic about textspeak.
One supposes that the proofreaders tried to be particularly vigilant when working on this book. I spotted only one error: a missing question mark on page 259.






